Prevod od "u teškom" do Češki


Kako koristiti "u teškom" u rečenicama:

Kaže da je Džuliet u teškom stanju.
Julie je prý v hrozném stavu.
Svi su u teškom delirijumu, u prvom stadijumu kome.
Všichni ti muži jsou v těžkém deliriu, které přechází v koma.
Policajac je u teškom stanju! -Ponovite ime, gospoðo.
Mám tu policistu, který potřebuje okamžité lékařské ošetření.
Shvataš li da si sauèesnik u teškom kriviènom delu?
Je ti jasné, že se tímto stáváš spolupachatelem docela velkého trestného činu, že jo?
Mladoženja je u teškom stanju. Sumnja se na rat zločinačkih sindikata.
Ženich je ve vážném stavu a policie spekuluje, že jde o válku zločineckých organizací.
U teškom napadu osoba može izgubiti svest, na nekoliko minuta uz nekontrolisano grèenje mišiæa.
Při těžkém epileptickém záchvatu může postižený na několik minut ztratit vědomí a utrpět samovolné kontrakce všech svalů.
Cak ako i preživi, sva je u teškom stanju.
To nevíš. I kdyby to přežila, je to mrzák.
a Tony Almeida je u teškom stanju.
Tony Almeida je ve vážném stavu.
Gazda, zar nam cela porodica nije u teškom sranju ako on umre?
Šéfe, není vaše rodina v nebezpečí, jestli zemře?
Jedna je u teškom stanju, teško ju je prepoznati.
Jedna z nich je-- Ona.. vypadá špatně. Je celá pomlácená.
U teškom mraku noæne intime oni su budni kao plamen koji razbija tminu.
Za těžkých tmavých nocí.... Jsou plamenem rozptylujícím smutek.
Kao novinar, oèekuješ da æeš se naæi u teškom položaju kad tad.
Jako reportér očekáváte, že se v některých chvílích dostanete do nebezpečí.
Siguran sam da znate da se naša zemlja nalazi u teškom ratu protiv droge.
Jsem si jist, že víte že naše země je v současnosti ve velké drogové válce.
Taj tip mora da je u teškom haosu.
No právě. Ten chlap musí být fakt hrozný.
Kako god, društveni protokol mi nalaže da te poslužim vruæim napitkom u teškom trenutku.
Společenský protokol ale nicméně vyžaduje, abych ti přinesl horký nápoj, když jsi v nouzi. - Ne, díky, jsem v pohodě.
Pomažu u teškom poslu... rade zajedno da bi olakšali.
Pomohou s těžkými odpadky... Společně si ulehčují svým břemenům.
Jedan je mrtav, drugi je u teškom stanju.
Jeden zemřel, druhý je vážně zraněn.
Johan je u teškom periodu života.
Pro Johana to bylo dost těžké.
Tvoj otac je ostavio porodicu u teškom položaju.
Podívej, tvůj otec zanechal tvojí rodinu v těžké situaci.
Neka malo prikladnija za izgubljenu æerku bogatu i moænu, koja je pala u teškom vremenu.
Mnohem vhodnější pro ztracenou dceru bohatství a moci, nyní přožívající těžké období.
Katherine Moore je još u teškom stanju... i lekari su oprezni u izjavama o njenom oporavku.
Mooreová zůstává ve vážném stavu. Lékaři doufají v její zotavení.
Vidite da je u teškom stanju!
Copak nevidíš, že je na tom špatně?
Nije u njenoj prirodi da ostavi te pacijente u teškom stanju.
Rose by díky své povaze nikdy neudělala to, že by tyto své pacienty nechala na holičkách.
Pa, nadam se, moj dom ti je obezbijedio udobnost u teškom periodu.
Doufám, že se ti v mém domě dostalo pohodlí v takové těžké době.
Gðica Bakster to nije htela da kaže, ali je u teškom položaju.
Slečna Baxterová to nepřizná, ale je v dosti obtížné situaci.
Jedan od ranjenika je u teškom stanju, gospodine.
Jeden z nich velmi těžce, pane. Je dole.
Èujem da smo vas dobili u teškom trenutku.
Slyšel jsem, že prožíváte těžké období. Ano.
Uhvatila me je u teškom trenutku.
A ona mě přistihla ve špatném rozpoložení.
Zašto bih povredio tri prelepe žene, koje mi pomažu u teškom trenutku?
Ale proč bych vám ubližoval? Třem krásným ženám, které mi pomůžou v nouzi.
Jako, jako sam srećan i želim da se zahvalim svima koji nikad nisu prestali da veruju u mene dok sam bio u teškom periodu.
Jsem opravdu št'astný a chci poděkovat všem, kteří mi věřili i ve zlých chvílích.
Jer sam u teškom položaju ovde, i moram da se uverim da se drži scenarija.
Jsem v prekérní situaci a chci, aby se toho držel.
Kad sam bio mali, svaki put kad bi Napoli, moj omiljeni klub, bio u teškom problemu, misliš da nisam bio malo sklon avelinu?
Když jsem byl kluk a můj oblíbený klub z Neapole se dostal do úzkých, myslíte, že jsem nezačal malinko pošilhávat po Avellinu?
Sat vremena nakon što je stigla kući, nakon što sam je ja poslao kući ona je kolabirala i njena porodica je pozvala 94, i ekipa paramedika ju je vratila u urgentni centar imala je krvni pritisak 50, što znači da je u teškom šoku.
Zhruba hodinu potom, co přijela domů, co jsem ji poslal domů, zkolabovala a její příbuzní zavolali 911 a záchranáři ji přivezli nazpět na pohotovost kde jí naměřili krevní tlak 50, což odpovídá velkému šoku.
(Smeh) Mislim da sam u teškom položaju ovde.
(smích) Myslím, že jsem teď ve složité pozici.
0.27363085746765s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?